站内公告:
2023-07-29 21:08:23
以前好像见到过一个说法,马来语和印尼语差不太多的。第一,最明显是语言,尽管看起来差不多,但其实我们俩的语言有很多方面不一样。日常用语音差很多,比如说,印尼语的 kereta (火车),在马来是汽车。
第二是印尼有更多岛和民族,印尼有一百个左右,马来根本没有这么多。
总之,印尼简直是一个面积非常大的国家,比马来大得很。印尼是很多很多文化和王国一起结合来形成的,马来人口大体是马来族人。
马来更发达。
请允许我把之前的回答原封不动地复制过来——因为我懒
简单说,马来亚(也就是西马)再加上苏门答腊岛相当于北方;爪哇岛附近相当于江浙;更东方的诸岛相当于岭南云贵这些更加远南的地方。
为什么这么说呢,且听我下文细细说。
有人才有历史,而人的生活繁衍是需要大量资源供养的。
而热带雨林贫瘠的土壤其实是很难供养一个组织化的农业社会的。
所以在马来群岛上人的分布就极端不均匀,长期集中于马六甲海峡两岸和爪哇岛上。海峡地区主要是依赖海上贸易,而爪哇岛民则受惠于火山灰滋润过的肥沃土壤。
当人口积累到一定水平,历史的车轮就可以轰然向前了。
刚刚说海峡相当于中国北方,其实是想说早期历史中,海峡相对于爪哇有更强的政治实力。群岛最早的主人是室利佛逝,又译三佛齐(是Sri vijaya?)。其统治中心就是在苏岛东岸。
海峡的优势大致如下
获利于同中印的贸易,经商总还是比种地来钱快的。
更好地吸收印度文化。在东南亚研究中,印度化这个概念不能不说。类似于日本对中国文化学习,东南亚各国都或多或少学习印度输出的礼乐典章。时至今日,马来语中的「王」也是梵文词「raja」。
群岛之后的历史,由麻若巴歇来主宰。而它来自爪哇。今日印尼八九成的人口依然集中在爪哇岛的弹丸之地上。可见爪哇在印尼在整个马来语世界的地位。
爪哇的优势大概如下
农业禀赋优越。我猜印尼也一定有类似于「爪哇熟,天下足」这样的谚语2333
基本垄断东方各岛的香料产地。这种把欧洲人逼到开辟新航路的东西的老家就在印尼东部。多说一句,我们饭桌上的糖也是起源于伊里安岛。
葡萄牙人攻陷马六甲之后,马来的王统就到了半岛南端的柔佛-廖内地区。我们今天学习的马来语也好印尼语也好都是以廖内方言为准的(谁过来背一下普通话定义,谢谢)。但是两国是有区别的,马来西亚人以马来人为主,讲的虽然带点红毛番味但还算中规中矩。但是印度尼西亚的马来人是少数民族,更多的人是爪哇啊巽他啊这些,他们讲的印尼语差不多相当于中国的南方话。
印:侬恰过饭伐?
马:?
印:个刚比,侬懂印尼语伐!
马:你说什么?
当然我举例有点夸张啦2333
马来西亚和印度尼西亚之所以分成两国,其实是英国和荷兰两个殖民者的对抗结果。最早是1825年英荷《伦敦条约》,规定两国殖民地以马六甲海峡为界。原来的柔佛-廖内地区就被一分两半。之后印度尼西亚民族运动时,像苏加诺曾提出Maphinesia的构想,即统一马来群岛。但那是梦。化用本尼迪克特的话说,雅加达人对阿姆斯特丹的了解远远超过了对马来西亚的了解。所以两国没有构建起一个「想象的共同体」。1959马来西亚建国,印度尼西亚方面宣布抵制,1962两国开始对抗,1964基本结束对抗。之后马来西亚经济腾飞,印尼地盘大烦心事多所以经济落后下来。也就形成了其他朋友所说的两国人对对方的那种特殊观感。
最后说一句,我没去过南洋,纸上得来终觉浅,欢迎旁友来打脸。
——作于榻上
以上是复制过来的东西
下面纠正一个点
马来语起源于印尼?
虽然现在廖内是在印尼,但是我在前面也说过,廖内在1825之前是统一的柔佛廖内王国的一部分,而且这个王国的王统又是来自于马六甲的,所以是不是我可以说印尼语起源于马六甲呢?不能!我只能说现在的标准是廖内方言。就像我们不能因为普通话以北京话为标准就说汉语起源于京片子一样。我更倾向于认为马来语是一种起源于海峡而在殖民政府中得到运用发展的行政-商业语言。
更多关于印度尼西亚的论述可以看《想象的共同体》中的相关部分。
最后吐槽一句——马来语单词背不下来多半是废了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
语言方面,我不认同两种语言差别不大的说法,两种语言虽然相似,可是不像大陆与台湾的“自行车”或“脚踏车”的那种区别。下面举一些例子:
单车:马来语叫 Basikal,印尼语叫 Sepeda
机场:马来语叫 Lapangan terbang,印尼语叫 Bandara
生日:马来语叫 Hari Jadi,印尼语叫 Ulang Tahun
政府:马来语叫 Kerajaan(印尼语意思是王朝),印尼语叫 Pemerintah(马来语意思是统治者)
办公室:马来语叫 Pejabat,印尼语叫 Kantor
工程师:马来语叫 Jurutera,印尼语叫 Insinyur
汽车:马来语叫 Kereta,印尼语叫 Mobil
紧急出口:马来语叫 Pintu Kecemasan,印尼语叫 Pintu Darurat
还有一些字,在马来语及印尼语的意思都不一样,
Putera:马来语是王子,印尼语是儿子
Percuma:马来语是“免费”,印尼语是“毫无用处的”
Banci:马来语是“人口普查”,印尼语是骂人家男扮女装
Butuh:马来语是粗口,印尼语是“需要”
Biji:马来语指的是植物种子或量词“粒”,印尼语是粗口
Budak:马来语是小孩,印尼语是奴隶
Polisi:马来语指政策,印尼语是警察
我曾分别问过印尼人及马来人说他们是否听的懂印尼话/马来话,印尼的朋友表示来了几次马来西亚,很多字都听不懂,马来族朋友表示去了几次印尼,很多字也听不懂。当然,很多字其实都是互通的,例如数数及一些基本沟通的词。
对了,马来族朋友说印尼人在说印尼语的时候会严格遵守语法及句式,咱们马来西亚人说马来语的时候抄很多捷径。另外,马来西亚人在说马来语的时候(包括马来人)也会在一句话里夹带不少英语,例如“我要去机场”,正确的说法应该是 Saya mahu pergi ke lapangan terbang,但很多人(包括马来人)都会说 Saya nak pi airport.
下面这张图,印尼人讥笑马来语橡皮擦在印尼语的意思是“消防员”
至于其他差别,我就举例一些跟其他回答比较不一样的例子,
首先是官服,以市长为例,这个是吉隆坡市长:
这个是雅加达市长:
马来西亚警察制服:
再附上新加坡的来比较
再看一看印尼警察的制服:
铁路
马来西亚的铁路是1000毫米轨距,行车方向是左上右下
印尼的铁路是 1067毫米轨距,行车方向是右上左下
学期制
马来西亚的学期制:
新加坡也跟马来西亚使用一样的学期制
印尼的学期制:
肤色
大部分马来人的肤色比印尼人白皙
大部分的印尼人则比较黝黑
最后,分享一下两国的军步。
马来西亚沿用英国的:
https://www.zhihu.com/video/1060435748972625920附上一个新加坡的作比较
https://www.zhihu.com/video/1060435828995637248印尼的对中国的各位朋友来说可能比较熟悉。印尼踢正步
https://www.zhihu.com/video/1060435992149889024提一点政治制度上值得玩味的吧。马来西亚是联邦制国家,政治制度深受英国影响。但是中央的权力很大,除了六十年代新加坡的独立外,没有闹过太大的政治动荡,更不太会出现亚齐或者苏格兰公投这种情况,中央集权的程度很高。
印尼是共和国,理论上地方政府权力应受到中央更多限制。但是由于地理上的分隔和民族文化的差异,在爪哇以外的外岛多多少少都会出现地方割据的现象。中央对地方的管理反而极其有限,很多东西不想管也管不了。
这组制度和实际情况大相径庭的对比也从一定程度上反应了两国政府的行政能力和经济发展水平。
相比印尼(亚齐省等少数地区除外),马来西亚的马来人在宗教方面更加保守,特别是涉及到政治和选举的时候,吉兰丹州、玻璃市州、吉打州、登嘉楼州最明显,最近,西海岸的霹雳州和东海岸的彭亨州这方面也加速了,从这方面来说,大马的华人华裔比印尼的华人华裔压力更大。哦对了,沙巴州在2000年代还是很宽松的地方,也因为1980年代至2000年代,在吉隆坡当局和地方政府的默许与纵容下,变得更绿色了……